1. TugaTech » Internet e Redes » Noticias da Internet e Mercados » Instagram pede desculpa por erro de tradução que coloca "terrorista" em perfis da Palestina
  Login     Registar    |                      
Siga-nos

Você não está conectado. Conecte-se ou registre-se

  

Opções



Mensagens anteriores

Instagram pede desculpa por erro de tradução que coloca "terrorista" em perfis da Palestina em Dom 22 Out 2023 - 16:42

DJPRMF

Imagem do Instagram em smartphone

O Instagram teve de vir publicamente pedir desculpas à comunidade, depois do seu sistema de tradução ter convertido incorretamente a bio de alguns perfis de utilizadores na Palestina, incluindo o termo “terrorista” nos mesmos.

De acordo com o comunicado da Meta, que surgiu depois dos relatos pelas redes sociais de vários utilizadores, durante algumas horas certas frases e termos nos perfis de utilizadores da Palestina estiveram a ser incorretamente traduzidos. Os utilizadores que teriam certos termos nos seus perfis, ou até mesmo o emoji da bandeira da Palestina, poderiam ter a tradução das mesmas dentro do Instagram para algo como “terrorista”.

O erro aparenta ter ocorrido derivado de uma falha no sistema de tradução da Meta, mas que surge numa altura que certamente não será a mais apropriada para este género de falhas, tendo em conta o clima que se vive atualmente na região da Palestina e Israel.

A Meta terá lamentado o sucedido, indicando que a falha foi rapidamente corrigida – e não deve encontrar-se mais ativa na plataforma. No entanto, ainda assim esta medida e o consequente pedido de desculpas da empresa parecem não ser suficientes para todos.

Rasha Abdul-Rahim, diretor da Amnistia Tech, uma entidade que defende os direitos humanos dentro do ramo da tecnologia, afirma que o pedido de desculpas da Meta não “é suficiente” para corrigir o lapso. Abdul-Rahim afirma que o facto do sistema ter traduzido incorretamente os termos ou até o emoji da bandeira da palestina não se deve a uma falha técnica, mas sim a uma “característica” do sistema de tradução da Meta. O mesmo sublinha que a falha encontra-se no facto que os sistemas de tradução da Meta, durante anos, supostamente censuraram e classificaram erroneamente o conteúdo palestino.

A Amnistia Tech terá começado a verificar casos deste género de traduções incorretas sobre conteúdos da Palestina desde meados de 2021, e o problema vai mais além de uma simples falha na tradução, sendo associado na forma como a Meta aplica as suas traduções com valores incorretos – nas palavras do mesmo. Este afirma que, durante anos, a Meta terá aplicado medidas que limitariam a liberdade de expressão dos utilizadores da palestina, sobretudo quando certos conteúdos começavam a ser partilhados em massa.

Em 2021, a Meta terá realizado uma investigação do problema, com um relatório independente externo, que concluiu que “as ações da empresa tiveram um ‘impacto adverso nos direitos humanos’ e no direito dos utilizadores palestinos à liberdade de expressão e participação política”. Na altura, a Meta afirmou que iria aplicar medidas para corrigir estes problemas, mas Abdul-Rahim afirma que as falhas continuam a verificar-se, e que este erro no sistema de tradução é exatamente um dos exemplos que ainda existe trabalho a ser feito.



  As mensagens apresentadas em cima não são actualizadas automaticamente pelo que se uma nova mensagem for colocada enquanto se encontra nesta página, não irá aparecer na lista em cima.


Aplicações do TugaTechAplicações TugaTechDiscord do TugaTechDiscord do TugaTechRSS TugaTechRSS do TugaTechSpeedtest TugaTechSpeedtest TugatechHost TugaTechHost TugaTech