1. TugaTech » Internet e Redes » Noticias da Internet e Mercados
  Login     Registar    |                      
Siga-nos

Tradução da Meta AI

A Meta acaba de lançar uma nova e impressionante funcionalidade para os Reels que promete quebrar barreiras linguísticas para os criadores de conteúdo. Utilizando inteligência artificial generativa, a ferramenta consegue traduzir a voz do utilizador para outro idioma, mantendo o seu tom original, e ainda oferece a opção de sincronizar o movimento dos lábios com o novo áudio.

A novidade, que já tinha sido antecipada por Mark Zuckerberg durante o evento Meta Connect 2024, está a ser implementada globalmente. Numa fase inicial, a funcionalidade de tradução está disponível apenas para conversões entre inglês e espanhol (em ambos os sentidos), com a promessa da empresa de adicionar mais idiomas no futuro.

Como funciona a nova magia da IA da Meta

O processo é surpreendentemente sofisticado e simples para o utilizador. Antes de publicar um Reel, basta selecionar a opção "Traduzir a sua voz com a Meta AI". A ferramenta analisa a voz original para aprender o tom e as nuances do criador, gerando depois uma faixa de áudio traduzida que soa de forma natural.

Para um resultado ainda mais realista, é possível ativar a sincronização labial, que ajusta os movimentos da boca do utilizador para corresponderem perfeitamente às palavras na nova língua. A Meta partilhou no seu blog para criadores que os vídeos onde os utilizadores falam diretamente para a câmara são os que obtêm os melhores resultados.

funcionalidade de tradução da Meta

Disponibilidade e como usar

Apesar de ser um lançamento global, existem algumas diferenças entre plataformas. No Instagram, qualquer utilizador com uma conta pública pode aceder à funcionalidade. Já no Facebook, o acesso está, para já, limitado a criadores com mais de mil seguidores. Para garantir a transparência, os vídeos traduzidos com esta tecnologia apresentarão um aviso a informar os espetadores de que se trata de uma tradução gerada por IA.

Para ajudar os criadores a medir o impacto da ferramenta, a Meta incluiu também um sistema de análise de desempenho que mostra o alcance dos vídeos em cada idioma.

Dicas para Reels perfeitos e a concorrência

A empresa recomenda algumas boas práticas para garantir a máxima qualidade da tradução e sincronização: evitar cobrir a boca, reduzir o ruído de fundo e a música excessiva, e tentar não sobrepor a fala quando há mais do que um interveniente no vídeo (a ferramenta suporta até dois oradores).

A Meta não é a primeira gigante tecnológica a explorar esta área. O YouTube lançou uma funcionalidade semelhante no ano passado, e a Apple também integrou ferramentas de tradução em tempo real nas suas aplicações de Mensagens, Telefone e FaceTime com o iOS 26.




Aplicações do TugaTechAplicações TugaTechDiscord do TugaTechDiscord do TugaTechRSS TugaTechRSS do TugaTechSpeedtest TugaTechSpeedtest TugatechHost TugaTechHost TugaTech